Alvor |
n limerick med story och knorr liknande dennas skrev jag en gång i tiden på estniska, men där tilldrar sig det hela i den jämtländska orten Ocke. I den här översättningen har jag av rimtekniska skäl nödgats förflytta handlingen till Belgien, men jag antar att en del människor där lika väl som i Sverige är förtjusta i ost med stark doft. Den estniska limericken går förresten så här:
ag vet egentligen ingenting om Mokker, men eftersom jag är född och uppvuxen i Östersund, vet jag en del om vad som försiggår på den jämtländska landsbygden. Där fanns det åtminstone förr ganska många getbönder och även fabrikanter av starkt luktande ostar. Förr var det också nästan bara gamla gubbar som tyckte om sådan ost. Numera är det annorlunda. Getosttillverkarna är färre, priset på sådan ost har stigit dramatiskt och ostarna i sig faller numera nästan bara de välbärgade (och dem med konstiga vanor) på läppen. © Linus Ganman, |