Aksla |
lgem ausad ja rääkigem tõtt: Jalgpallist tean ma mitte kui midagi, ja ma ei kavatse asjatundlikkust teeseldagi. Tean aga väga hästi, et inglise keeles kasutatakse sõna „score“ niihästi jalgpalliväljakutel kui ka suguelus kogetud edu kohta. Ma ei tea, kas ka eesti keeles leidub selline mitmetähenduslik tegusõna, aga on igal juhul niihästi inglise kui ka eesti keeles lihtne arvata, mis see kolmandaks jalaks nimetatud jäse nüüd on. Rootsi keele oskajad saavad allpool ka umbes samateemalise limerikuga tutvuda. Selle loojaks on väga viljakas limerikusepp Hans Alfredson, aga tema limerikus ei räägita jalgpallurist, vaid pigem erakordselt nõtke kehaga jalgratturist:
© Linus Ganman, |