Räägivad
teised

Avaleht

Võtke ühendust


Sa alati teed mind rõõmsaks, ükskõik millest me ka jampsime. Minu arvates sa oled mu taevas valguspunkt, mitte üksnes fantastilise sõbrana, vaid ka sellepärast et oled üks mu väheseid tuttavaid, kes ei küsi miks ma veel parem ei ole, ja ma saan siis sinu käest inspiratsiooni saada.

Lіѕа Ѕјöblоm
hea sõber gümnaasiumiajast peale


Sa oled meie jaoks tekste tõlkinud. Töö on olnud kõrge kvaliteediga. Minu arvates oled sa lisaks meie koostöö raamides olnud kiire ja positiivne.

Іngvіld Ѕоmmеr
Мосса Ѕоftwаrе’i sotsioloog ja projektijuht


Väljapaistvalt täpseid koorilaulutekste tõlkeid eri keeltest. Leiab mõnikord sõnu, mida kellegi arvata ei leiduks, aga mis muudavad tekste värvikaks ja elavaks.

Веngt Іѕаkѕѕоn
kirikumuusik


Minu arvates pole ma kunagi kogenud ühtegi muusikalist esmaetendust, mis on rääkinud otseselt mulle nii, nagu Linus Ganmani tekstid Веngt Іѕаkѕѕоni muusika saatel jõululavamängus Året [eesti keeles Aasta]. Pärimuslaululude juurtega kinnitatud muusika oli igapäevase keele seltsis suisa täiuslik. Siin võib tõesti rääkida käsikäes käimisest ehk käsi kindasse sobimisest. See oli muusikaline jõululavamäng, mida mingil moel ära tuntakse, aga millest ühtlasi tõuseb uudsuse lõhn. Nagu värskelt aga vanaaegse tehnikaga maalitud sein. Oli lavamäng paljude komponentidega, millest kõik osutusid olla parima kvaliteediga.

Hans Lingblom
Östersunds-Posten [ajaleht], 19. detsember 2005


Linus Ganmani koori, solistide ja retsiteerija jaoks kirjutatud ja Luukase ning Markuse evangeeliumidest inspireeritud tekstidel on riimuva värsi naiivne sarm ja lisaks ka varjund huumorit.

Lo Rindberg
Länstidningen Östersund [ajaleht], 19. detsember 2005